Desde una cabina (ya sea presencial en la sede del evento, o virtual desde una plataforma de interpretación a distancia), los intérpretes escuchan el mensaje del ponente en un idioma y lo traducen oralmente a otro de manera simultánea para que todos los asistentes lo puedan entender. Este es el modo de interpretación más técnico, rápido y mentalmente exigente, y es el servicio de interpretación preferido por las organizaciones de la diplomacia internacional como la Organización de las Naciones Unidas y el Parlamento Europeo. Como pioneros en la interpretación simultánea a nivel mundial, en CM Idiomas contamos con 75 años de experiencia en cumbres diplomáticas, congresos internacionales y eventos corporativos.