Regardless of the topic, any text can be expressed in writing in one or more languages other than the one in which it was initially written. At CM Idiomas, we seek to find the perfect balance between fidelity to the original version and the naturalness and fluency of the translated version. In order to ensure that the tone, intent and nuance are not lost in translation, at CM Idiomas we assign native translators and proofreaders in both the source and target languages for each project Additionally, when the complexity or level of specialization of the original text warrants it, we seek the expertise of a consultant on the subject.