EditRegion3
Aunque los idiomas constituyen el núcleo de su trayectoria profesional, Gonzalo Celorio Morayta ha estado íntimamente relacionado con los campos de la educación, la cultura, la organización de eventos y la administración. Es miembro del Colegio Mexicano de Intérpretes de Conferencias, organización que le ha confiado cargos dentro de su consejo directivo en 5 administraciones distintas. Actualmente es miembro del comité de admisiones, puesto de elección para un periodo de 5 años.

Experiencia lingüística
Entre sus interpretaciones, destacan las siguientes:

  • Visita a México de su Majestad, la Reina Margarita II de Dinamarca
  • Visita a México del Subcomité para la Prevención de la Tortura (SPT) de la oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos
  • Visita a México de la Alta Comisionada adjunta de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos
  • Visita de capacitación para funcionarios y agentes mexicanos en el ramo de procuración de justicia al Reino Unido

Entre sus traducciones, destacan las siguientes:

  • Backhouse, Roger E. y Bardley W. Bateman, John Maynard Keynes, un capitalista revolucionario. Fondo de Cultura Económica.
  • Codes, Jennifer. Mujeres, hombres y lenguaje: un acercamiento sociolingüístico a las diferencias de género. Fondo de Cultura Económica.
  • Federaciones: lo nuevo del federalismo en el mundo. Varios volúmenes desde 2005. Publicación del Fondo de Federaciones con sede en Canadá.
  • Revista Foro Internacional. Varios números desde 2008. Publicación de El Colegio de México.
  • Revista El Trimestre Económico.

 

Además, ha coordinado la traducción al inglés de distintos títulos como Innovación Gubernamental de Ramón Muñoz; Políticas Públicas en Democracia de Eduardo Sojo Garza; Nueva Historia Mínima de México, compilación de El Colegio de México, así como un sinfín de documentos político administrativos entre los que destacan los Informes de Gobierno de Carlos Salinas de Gortari, Ernesto Zedillo Ponce de León, Vicente Fox Quesada, Felipe Calderón Hinojosa y Enrique Peña Nieto.

 

 

 

 

descarga
Versión imprimible

 

Además, ha coordinado la traducción al inglés de distintos títulos como Innovación Gubernamental de Ramón Muñoz; Políticas Públicas en Democracia de Eduardo Sojo Garza; Nueva Historia Mínima de México, compilación de El Colegio de México, así como un sinfín de documentos político administrativos entre los que destacan los Informes de Gobierno de Carlos Salinas de Gortari, Ernesto Zedillo Ponce de León, Vicente Fox Quesada, Felipe Calderón Hinojosa y Enrique Peña Nieto.

Experiencia en el campo de la educación

Desde 1989, Gonzalo Celorio Morayta ha estado vinculado con la docencia: ha dado clase en distintas instituciones de la ciudad de México; ha coordinado diversos programas de enseñanza de inglés como segundo idioma, tanto en el Distrito Federal como en el interior de la República, y fue profesor de asignatura de El Colegio de México.


Su labor educativa también se extiende al área editorial. Ha publicado cerca de una decena de libros para la enseñanza de inglés a alumnos de secundaria bajo los sellos de Richmond Publishing, Grupo Santillana, y University of Dayton Publishing, SM Publicaciones.


Experiencia en el campo de la cultura

Durante tres años, Gonzalo Celorio Morayta trabajó en el Festival Internacional Cervantino y colaboró en el proyecto de rescate histórico para la celebración del XXV Aniversario de este importante festival cultural. En las ediciones XXIII, XXIV y XXV estuvo a cargo de la prensa internacional.

Fue subdirector de la oficina en México del Experimento de Convivencia Internacional, organización considerada Mensajero de la Paz por la Organización de las Naciones Unidas.


Experiencia en el área de organización de eventos

Gonzalo Celorio Morayta ha trabajado en la organización de innumerables conferencias, seminarios y congresos.

Cabe destacar su desempeño en el Comité Organizador del Quinto Foro Global sobre Reinvención del Gobierno ─celebrado en 2003 en la ciudad de México bajo el auspicio de la ONU─ en el que participaron más de 100 conferencistas y panelistas así como 10 000 invitados nacionales e internacionales procedentes de alrededor de 30 países.

Entre sus responsabilidades estuvieron fungir como enlace entre la Oficina de la Presidencia para la Innovación Gubernamental del Gobierno de México y la Organización de las Naciones Unidas; coordinar la invitación y atención de conferencistas, panelistas e invitados internacionales; coordinar las sesiones plenarias y la organización de talleres simultáneos a cargo de diversas instituciones gubernamentales y no gubernamentales mexicanas, extranjeras e internacionales, y coordinar los trabajos de traducción e interpretación simultánea.


Experiencia en el área administrativa

En 1994 asumió el puesto de director ejecutivo de CM Idiomas, organización heredera de la primera asociación de traductores e intérpretes en América Latina. Durante su gestión, CM Idiomas se ha consolidado como uno de los principales proveedores de servicios lingüísticos en la región y, en los últimos años, se ha mantenido como el primero en México, de acuerdo al informe iintegral de 2014 sobre la industria publicado por CSA.

 

regresar
 
Apartado postal 582. Oficina postal 62001 cmidiomas@cmidiomas.com / www.cmidiomas.com + 52 (55) 55 49 84 85 + 52 (777) 312 21 12